«September 2025»
123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930


公告
 

上善若水 厚德载物


我的分类(专题)

首页(2340)
幽你一默(198)
美食与健康(55)
English(832)
文学欣赏(76)
计算机应用(694)
音乐(120)
小知识(235)
修身养性(289)
相关下载(10)


最新日志
七天养成一个好习惯,52个星期后你就会脱
TOP TEN RULES TO BAG
到了才知道~
给更重要的事留出更多时间
那些最熟悉的“陌生”词
一个好男人一生中要处理好七件事:
Heart to Heart
10招教你应对粗鲁的人
10个小细节 平凡的我们也能改变世界
毕业生为何都要穿学位服
六字英文微小说:言有尽意无穷
Education
用26个英文字母概括80后的生存原则
2014年巴西世界杯主题曲《We Are
年轻的求职者都会犯的10个错
屁话自有屁用
15大信号 在我们身边的都是好朋友
人生是一场相逢,又是一场遗忘
各国简介中英互译
7 cardinal rules in

最新回复
回复:TOP TEN RULES TO 
回复:“我挺你”的10种英文表达
回复:啥样的身体才叫健康
回复:啥样的身体才叫健康
回复:sorry不是随便就能说的
回复:【蜗牛机型专用】风林火山 GHOS
回复:有些人
回复:和英国人交流要小心
回复:野火烧不尽 春风吹又生——解读白居
回复:英语最常用5000单词【英英注释】
回复:[收藏]色拉英语乐园教材[下载]
回复:英语最常用5000单词【英英注释】
回复:英语最常用5000单词【英英注释】
回复:英语最常用5000单词【英英注释】
回复:古人咏叹中秋的经典诗句
回复:[收藏]原子分析英语词根 2006
回复:[收藏]色拉英语乐园教材[下载]
回复:美国独立日
回复:嘴边最COOL的英语
回复:中国古代四大才女

留言板
签写新留言

牛年牛一把
牛年快乐
hello
分享
感谢
因为距离所以美丽
您的子域名已开通。

统计
blog名称:宁静致远
日志总数:2340
评论数量:2658
留言数量:88
访问次数:17540128
建立时间:2004年11月1日

链接




本站首页    管理页面    写新日志    退出

[English][收藏]chinglish不地道的英语 让我们尴尬并快乐着
hjx_221 发表于 2008/11/18 15:21:43

本文转载自W3CHINA.ORG讨论区(BBS.W3CHINA.ORG)   原文链接以下为原文:chinglish不地道的英语 让我们尴尬并快乐着    “‘in’是‘进入’,‘place’是‘处所’,放在一起差不多就是‘入口处’吧。”白云山极限运动区的一个工作人员如是说。该区的入口处就是按照这个思路标识的,实际上:“in place ”意思是恰到好处、恰当位置。虽然这个指示牌是有功能的,虽然它会给不懂中文的外国游客带来误解和麻烦,但我还是不得不说,负责翻译的工作人员相当富有想像力,简直像胡戈一样富有恶搞的天才。让人疑惑的只是,这样有天赋的人,怎么会连“entrance ”这样的初中词汇都不知道?难道他是故意的?     说起来中文和英文真是两套很不一样的语言系统,所以字对字词对词地翻译过去,经常都是错的,而且经常充满喜剧感。比如:把“混蛋”翻成“mixed egg ”(混合的鸡蛋);把“美中不足”翻成“America China not enough ”(美国、中国、不、足够);把“心花怒放”翻成“heart flowe rangry open ”(心、花朵、愤怒的、打开)。更搞笑的是,把“一次性卫生杯”翻成“sex hygene cup of once ”(五个词的意思分别是:性、卫生、杯子、的、一次),据说这几个英文单词赫然出现在某个牌子的纸杯的包装袋上,一时传为笑话,大家纷纷抢购……      这种中国人自创的极不地道的英语,就叫chinglish 吧。关于chinglish 的段子还有很多,传来传去很夸张。通常也没有人去认真追究,添油加醋的就变成了茶余饭后的笑谈。有一些chinglish 流传很广,像“good good study ”(好好学习)、“give you some colors see see ”(给你一点颜色看看)、“you ask me ,me ask who ?”(你问我,我问谁),人们频繁地使用它们,并不造成什么误会,反而增添交谈的乐趣,有效地传达说话人轻松调侃的态度。      正规的指示牌、政府公告,专门与外国人交流的,那当然要翻译得准确地道,绝对不能出现chinglish 。像白云山上出现这么低级的错误,确实让人觉得很丢脸。可是日常生活中的chinglish 其实很难避免。与外国人的交流只会越来越多,总不能要求每个中国人都说一口毫无瑕疵的英文。大胆地说chinglish ,总比绝口不说英语好;会一两个单词,总比一个单词不会好。      何况chinglish 还能带来很多乐趣。本来是让人尴尬的笑话,后来却成了让人愉快的笑话。就好像衣服上染了一个污点,巧手的人顺势在上面绣出一朵花来,很多小小的错误,反是生活的乐趣。<完>参与讨论本主题

阅读全文(1849) | 回复(0) | 编辑 | 精华


发表评论:
昵称:
密码:
主页:
标题:
验证码:  (不区分大小写,请仔细填写,输错需重写评论内容!)
站点首页 | 联系我们 | 博客注册 | 博客登陆

Sponsored By W3CHINA
W3CHINA Blog 0.8 Processed in 0.078 second(s), page refreshed 144809201 times.
《全国人大常委会关于维护互联网安全的决定》  《计算机信息网络国际联网安全保护管理办法》
苏ICP备05006046号